Con nuestra voz creamos = Yônashjulh = Wichi lhämet ta tamenej ta iche.
Tipo de material:![Texto](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28343 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28202 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28203 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28204 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28205 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28206 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28337 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28338 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28339 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28340 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28341 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28342 | ||
![]() |
Biblioteca Pedagógica | 821 A37 | Disponible | I.28344 |
Escritos plurilingües de docentes, alumnos, miembros de pueblos originarios y habitantes de lenguas indígenas